 Непонятный стеб или фейерический пиздец в рекламе комании "Новолит" в замечательном журнале "Деловой квартал". В заголовке в трех словах (и четырех частицах) сделано 8 (восемь) ошибок. Нет, я понимаю, что лидеры рынка пластиковых окон не обязаны говорить на языке Вольтера и Зинедина Зидана. Но, нахера тогда этот язык использовать. Тем более в рекламе? На всякий случай, фраза, имевшаяся (по видимому) ввиду выглядит так: À la guerre comme à la guerre UPD: Как выяснилось, заказчик рекламы сам утвердил это название, поскольку считает его правильным. Не исключено, что до сих пор....
|